Ebubekir Pamukcu |
Biografi
Ebubekir Pamukcu skrev på zaza och dimli. Född i staden Diyarbekir, Kurdistan, östra Turkiet den 2 april 1946. Kom som flykting till Sverige 1983.
Studier vid lärarhögskolan och i turkiska vid litteraturinstitutet. Medlem av Turkiye Yazarlar Sendikasi (TYS) och i Sveriges invandrarförfattares förbund (SVIFF).
Pamukcu var studiecirkelledare i turkiska och vikarierade som hemspråkslärare för turkiska barn i svenska skolor samt var utgivare av språktidskriften Ayre (Kvarnen - upplaga 1986: 150 ex.) och Piya. Hans modersmål dimli saknar skriftspråk, vilket Ayre försökte motverka. Men tidningen gick i graven i december 1987, efter 14 nummer. Pamukcu har också skrivit tio böcker i Turkiet. Han satt i fängelse på grund av att böckerna inte passade in i de turkiska myndigheternas riktlinjer.
Han avled 1988.
Egna verk:
Kurtulus savasi : siirler, 1970.
(Befrielse kriget : poesi)
Mezarliki unutmak : siirler, 1973.
(Att kunna glömma kyrkogården : dikter)
Ozanlar ve yazarlar. - Yazinsal Inceleme, 1976, 1979.
(Trubadurerna och författarna)
Kediyi nicin öldürdüm?. - Cocuk Kitabi, 1979.
(Varför dödade jag katten?, barnbok)
Koludaki Sanci. - Cocuk Kitabi, 1979.
(Min värkande arm, barnbok)
Asiyan. - Yazinsal Inceleme, 1980.
Dehak. - Cocuk Kitabi, 1981.
Kizil saçli kiz / resimleyen: Mustafa Delioglu. - Oda yayinlari, 1981. - (Oda çocuk kitaplari ; 37)
(Den rödhåriga flicka, barnbok). - Text på turkiska
Nasreddin Hoca fikralari, 1981.
(Nasreddin Hocas shämt, för barn)
Utgivare av:
Ayre : mecmuaya ziwani : språktidskrift. - Skärholmen : Exp., 1985-1987. - ISSN 0283- 2240
Översättare av:
Sermin : Fikret'in siirlerinin Osmanlica'dan cevirisi, 1981
Översättning av Tevfik Fikrets dikter från osmanska turkiska till moderna turkiska dikter